معاهدة الضمان造句
例句与造句
- (ب) معاهدة الضمان التي وقعتها قبرص والمملكة المتحدة واليونان وتركيا؛
由塞浦路斯、联合王国、希腊和土耳其签署的《保证条约》; - وقد نُفذ هذا التدخل وفقا لحقوق تركيا والتزاماتها بموجب معاهدة الضمان لعام 1960.
这次干预是根据土耳其在《保证条约》之下的权利和义务而进行。 - وتم التدخل التركي وفقا لحقوق تركيا والتزاماتها بموجب معاهدة الضمان لعام 1960.
土耳其的干预是根据1960年的《保证条约》土耳其的权利和义务进行的。 - بيد أن المادة الرابعة من معاهدة الضمان لا تمنح دول الضمان أي حق في التدخل العسكري المسلح.
但《保证条约》第四条并没有给保证国任何进行武装军事干涉的权利。 - وقد جاء بالمادة الرابعة من معاهدة الضمان " حق اتخاذ الإجراءات " .
《保证条约》第四条提到 " 采取行动的权利 " 。 - إن وجود القوات التركية في الجزيرة ليس نابعا من معاهدة الضمان ومعاهدة التحالف لعام 1960.
土耳其部队在岛上的存在并不是1960年的《保证条约》和《同盟条约》所产生的。 - ومن ثم، فإن المادتين الأولى والثانية من معاهدة الضمان لا تحظران سوى اتحاد قبرص مع أي دولة أخرى معينة.
但《保证条约》第一和二条所禁止的只是塞浦路斯同任何其他一个国家合并。 - (هـ) وعلى أي حال، فإن الحجج المستندة إلى المادتين الأولى والثانية من معاهدة الضمان تضع تصورا خاطئا لصفة الاتحاد الأوروبي.
(e) 无论如何,根据《保证条约》第一和二条的论据对欧盟性质有错误的概念。 - وبالإشارة إلى الفقرة 4 من منطوق القرار، أود أن أشير إلى أن وجود القوات التركية في الجزيرة نابع مباشرة من معاهدة الضمان والتحالف لعام 1960.
我想指出,土耳其部队驻扎在该岛是1960年保证和同盟条约的直接结果。 - 66- وأفادت تركيا بأن التدخل التركي في قبرص في أعقاب الانقلاب العسكري الذي وقع في عام 1974 كان قانونياً تماماً بموجب معاهدة الضمان لعام 1960.
土耳其表示,根据1960年《保证条约》,1974年政变之后土耳其对塞浦路斯的干预是完全合法的。 - وأن معاهدة الضمان أودعت، وفقا للفقرة الثانية من المادة الخامسة منها، لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة بموجب المادة 102 من الميثاق وهي خاضعة لأحكامها.
《保证条约》根据其第五条第二款,已依照《宪章》第一百零二条交存联合国秘书处,并受其各项规定的管辖。 - وقد حظرت صياغة معاهدة الضمان اتحاد الجمهورية مع أي دولة أخرى وأناطت بها الالتزام بالمحافظة على استقلالها من خلال الشراكة، وكذلك على حالة الأمور المنشأة بالاتفاقات.
《保证条约》的文字禁止这个共和国与任何其他国家结合,规定它必须保持独立和这些协定所创造的现状。 - الذي حدث وفقا لحقوق تركيا والتزاماتها النابعة من معاهدة الضمان لعام 1960، فقد كان تدخلا قانونيا ومشروعا تماما بموجب هذه المعاهدة.
土耳其根据1960年《保证条约》规定的权利和义务干预塞浦路斯问题,根据上述条约的规定,这是完全合理合法的。 - وحتى إذا افترض أن المادة الرابعة من معاهدة الضمان تمنح إحدى دول الضمان الحق في اتخاذ تدابير عسكرية، فإن الشروط المسبقة لإنفاذها غير موجودة في هذه الحالة.
而且即使《保证条约》第四条让保证国之一有权采取军事措施,在目前的事例中也不存在适用该权利的先决条件。 - ولم يكن لتركيا خيار سوى التدخل وفقا لحقوقها والتزاماتها بموجب معاهدة الضمان من أجل وضع حد للهجوم المسلح على السكان القبارصة الأتراك من قبل القوات القبرصية اليونانية والقوات اليونانية.
土耳其根据《保证条约》所规定的权力和义务,不得不进行干预,以期结束希族塞人-希腊部队对土族塞人的武装攻击。
更多例句: 下一页
相关词汇
- "معاهدة الصداقة وحسن الجوار والتعاون"造句
- "معاهدة الصداقة والتعاون وحسن الجوار"造句
- "معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرق آسيا"造句
- "معاهدة الصداقة والتعاون"造句
- "معاهدة السماوات المفتوحة"造句
- "معاهدة الفضاء الخارجي"造句
- "معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا"造句
- "معاهدة القوى النووية المتوسطة المدى"造句
- "معاهدة اللجوء السياسي وغيره من أشكال اللجوء"造句
- "معاهدة المساعدة القانونية المتبادلة"造句